Deut 4:2 Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of YHVH your God that I give you.
When we add our own commands or take away from God's commands, we are following those additional rules or those deleted rules of the person who said so. YHVH looks at this as idolatry, the worship of another. YHVH wants us to have an individual relationship with Him that does not place man or man's interpretations in between that relationship. Hasn't this been the problem all along? Didn't the children of Israel, having just experienced the most incredible mercy and grace of YHVH say this:
Exod 32:1 When the people saw that Moses was so long in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said, "come, make us gods who will go before us.
my paraphrase: When the people saw that our Savior was so long in coming down to save us, they gathered around and said, "come, give us some rules to follow, even if you made them up yourselves, so that we can all look to each other and place a person in charge of us to tell us what God wants from us instead of going to Him individually ourselves."
Here is what we found in our Jerusalem apartment:
This injuction forbidding seething a kid in its mother’s milk is the biblical basis for the laws of Kashruth requiring the separation of meat and milk. See how the following Plain Sense interpretation, based on the Contiguity Principle, completely divests this clause of that familiar meaning. At first glance, we have here two unrelated clauses within the same sentence.
Not so, according to the early commentator Joseph Bekhor Shor. He points out that the word Bashail, regularly translated here as “seethe,” really means “to become ripe or mature.” The phrase then means “Thou shalt not allow a kid to become mature with its mother’s milk,” that is, you should not allow the kid to mature, rather bring it as a sacrifice in the Temple. In this way, both clauses of the sentence are related: Bring your first fruits as an offering and likewise bring your first—young—animals as offerings to God.
No comments:
Post a Comment